Box NRI2/8/6/2/9-17
Contains 9 Results:
Sheng rong zi 勝冗子 Master who overcomes confusion, 1964
Han ying ju hua 吟英咀華 Savouring the essence, 1964
編號 No.:10 材質 Material:石 stone 尺寸 Size:1.70 × 1.70 cm
閒章。1964年夏購刻。
Whimsical seal. A seal bought in September 1964. It means to savour the essence of poetic verse.
He guang tong chen 和光同塵 Hiding one’s light under a bushel, 1964
編號 No.:11 材質 Material:石 stone 尺寸 Size:2.10 × 2.10 cm
閒章。1964年登安刻于西冷印社。有边款。参见同时所刻9号。李约瑟自绘样式一纸,上有“和光同塵”“胜冗子”,并注:“杭州饭店420号/李约瑟”。
Whimsical seal. Like NRI2/8/6/2/9, also carved by the artisan Deng An (1905-1976) in Hangzhou in 1964. The phrase originates from Laozi’s famous Daoist text the Daodejing, and means to hide one’s talent whilst remaining among society, so is similar in meaning to “hiding one’s light under a bushel”.
Gui Se kao cha ren wu 桂瑟考察人物 Gui and Se investigating people and things, 1964
編號 No.:12 材質 Material:象牙 ivory 尺寸 Size:2.05 × 2.10 cm
特殊用章。1964 9月26日北京東安市場委託北京刻字社篆刻,發票尚存。象牙章,钮为盘龙。
Special use seal. Bought on 26 September 1964 in Beijing at the Dongan shichang (see the receipt). It means “Gui [Lu Gwei-djen] and Se [Li Yuese / Joseph Needham] investigating people and things”.
Shi su zhai cang shu 十宿齋藏書 A book belonging to Joseph’s library, 1952
Li Yuese yin 李約瑟印 Seal of Joseph Needham, 1972
By Le Pu 樂圃, I. Groupp, Oct. 1972 See SCC5/4/23, a letter from I. Groupp to Joseph Needham, which provides background information about the seal. 9-14 in box “Tu 圖, 1964 zhang 章” [“seals dated 1964”].
Ni Han yanjiu xuehui yin 暱漢研究學會印 Needham Research Association Seal and 為中國科學技術史用 wei Zhong guo ke xue ji shu shi yong In the service of the history of Chinese science and technology, 1958 and 1988
Danyao 丹耀 Splendid Elixir and Li Yuese yin 李約瑟印 Seal of Joseph Needham, 1943 - 1946
Li Yuese yin 李約瑟印 Seal of Joseph Needham and Li Dafei yin 李大斐印 Seal of Dorothy Needham, 1940s-1980s?
The 2 seals are:
17a) Li Yuese yin 李約瑟印 Seal of Joseph Needham
17b) Li Dafei yin 李大斐印 Seal of Dorothy Needham
Li Yuese jiaoshou/furen qing wan 李約瑟教授/夫人清玩 (Refined and elegant objects [curios] for Prof. Joseph Needham and his wife) from Tong Dizhou 童弟周 (Younger brother Zhou), Ye Yufen 葉毓芬.